女孩纸和女孩子一样吗?
“女生”是一个中性词,它的对象是女性,而“女孩子”是名词,它所描述的对象是女人(female)。 前者没有性别暗示,后者带有明显的性别色彩——指代的是那些长头发、穿裙子、化着精致妆容、身体特征为女性化的姑娘们。 所以从语义角度看:
1.一个女孩指的是any girl,无论她长成怎样; 但一个女孩子指的就是那些符合社会审美观的姑娘了。
2.三个女孩儿:three girls,意思是没有限定条件的three females; 三位女士:three ladies,这三个姑娘除了性别,还有其他限定性特征……
3.一群女孩儿:a gang of girls/ ladies,这似乎没有语病,但听起来总有些怪怪的…
4.一堆女孩子: a pile of girls,这好像也没问题,可是为什么用pile?形容女性的美不是应该用flower,peony这种更文雅的词汇么?为什么要用一个描绘垃圾的词呢?
5.一些女同学: some female students,没问题吧? 6.一位女演员: an actress,可男演员有an actor啊!这里怎么少了性别的限定词?因为语言总是与时俱进的嘛~现在女同胞们在各行各业都做出卓越贡献,当一位女演员又怎么样啦?