淇五行属性是什么?
1. 「淇」字在台湾的念法是qi,而在广东话、闽南语中则读gi;这是因为「淇」字的古音(即其本字)就是念gi。不过,由于此字已经简化为「淇」,因此现代汉语以简体字读这个字时,一般也都读qi了。但有趣的是,有些台湾地区学者考证出这一历史,于是又按照古音将其重新注音为gi。该字原从水从綦声(见《说文解字》),而《集韵》等书载有qi和gi两读,看来都是正确的。我怀疑有些人只是把读音与字形分开来考虑而误将gi当作繁体字,实际上它们都是同一个字在不同情况下的不同写法而已[1]。
2. 关于「淇」的古音还有另一个故事。许慎认为「淇」「洁也」(见《说文解字·水部》),其实这个意思是「淇」的本义。所谓「清洁」的意思是指水流清澈,这与本字的形体可以互证;而这个本义很可能正是出自它的古音。因为「洁」在古代读音与「济」相近,而「济」之古音恰与「淇」相同(详见下文),所以许慎以为「淇」当与「洁」有关也是顺理成章的事…… 然而,这个古音解释有一个大问题:既然「淇」是「洁(济)」的意思,那么为什么不直接写成「潔(濟)」呢?而且为什么后来不直接把它借用作「潔(濟)」了呢?要知道古时候可是没有简化字的!看来「淇」的这个古音恐怕有问题。
3. 上面说到过「淇」的古音与现代粤语相同,这说明它肯定不是来自「淇」的现代读音qi。但是,根据上面的分析可知,「淇」的古音确实是「齐济」一类的读音,而这正好符合周王畿内一些地名如「洛邑」等的读音(参看《说文解字·邑部》「洛」字条注4),可见这些地名可能本来就是用「淇」这个古音来写的。而这些地名的意义也很明显:周王朝的都城设在洛邑,也就是「齊(濟)之邑」。
4. 现在再来看「淇」的本义,原来它跟「洁」无关,而是指「河水入海处」(见《说文解字·水部的注解》)[2]。这就很能说明问题了:这些「淇」地本来是在「河入海处」的一个个「邑」,它们的读音之所以跟「齐」相似,是因为它们位于黄河下游进入渤海的入海口一带的缘故——当然,随着海水的上涨和泥沙的沉积,现在这些地方早已不再入海了。 由此可得结论如下:
a. 一个字如果有多个读音,那么它的各个读音之间往往有一定的关系;反之,如果一个字的各次出现都各不相关的话,那它多半是一个单纯的「记号」而不是一个多音字。
b. 要判断一个字是不是「记号」,可以试一下能不能找到它能代表的多个意义的联系;如果能,那就是记号;如果不能,那就很有可能是有来历的字。
c. 如果某个字的来源无法确定,可以根据它与同源词的联系来判断哪个说法更合理。