美国歌曲谢楠多?
这个问题就有问题。“谢楠多”是什么鬼?是“感谢我”吗?但是美国人没这么说的啊!要说“感谢”的话也是谢天谢地谢人啦~不过,这好像也不能改变什么,因为要表达的应该是“感谢上帝/老天爷/社会/政府/某个人……”之类,所以这句话还是不通的呀! 所以这个“谢楠多”应该就是“感谢祖国”的意思了(当然,这是基于“楠”字通“南”,而“南”字有一个意思便是“南方、南方国家”)。
其次,说“美国没有像中国一样的歌功颂德的文化传统”也是不对的。的确,美国没有像中国这样传统意义上的歌颂党歌颂政府的诗歌或者歌曲,但是这不代表没有“歌功颂德”这一说——比如这里的很多答主就举出了不少例子来证明“歌颂领袖和政府的歌词在西方也是存在的”。只不过这些“歌功颂德”的作品不像在中国那样占据主流地位就是了。
最后,题主之所以会觉得“应该没有这样的作品”是因为题主生活在中国这个大环境里,受中国文学影响较大,所以在潜意识里觉得外国也应该和中国一样。但问题是,世界上的文学作品千千万,每个国家的文学作品都是独立的个体,有着各自的审美和传统。就拿美国来说吧,除了题主提到的“黑人音乐”,还有美国本土的原住民印第安人也有自己的文学传统呢——虽然大部分人对他们了解的很少甚至一无所知。
再拿日本来说吧,日本的文学作品中“歌颂领袖和政府的歌词也是有的”(比如《樱花之歌》,这首歌是日本民众为祝贺岸田首相而制作的)。 所以说,美国也没有像中国一样专门的“歌功颂德”的传统,这一点是正确的;美国有关于“歌颂领袖和政府的歌词”也确确实实存在,这也是事实。
至于为什么美国的“歌颂领袖和政府歌词”没有成为主流,原因也是多样的: 首先,就像 @王守崑 先生所说,在美国做“政治正确”是比较困难的,尤其是“歌颂领袖或政府”这类题材,是很难在主流文化中立足的; 其二,正如 @刘擎教授 在《西方思想史话》里所言,美国人对于政体的认同是“立宪共和”而不是“民主社会主义”——尽管美国社会也存在很多问题,政治也不够清明,但美国的国体和宪制是在西方世界比较得到广泛认可的——美国人的爱国之情很多时候是以“爱我的国家而不是爱任何政府或者领导人的形式表现出来的”(引自《光荣与梦想》);
其三,正如 @张佳玮 先生在《全世界都知道特朗普特不靠谱》中提到的,语言是一个重要的文化载体,它反映并且影响着人们的思维。而美国人在语言的使用上是很讲究的:总统和总理可能用英语演讲(如普京),但是很多美国人还是更喜欢说“法语”(自由、民主、平等……)或者“西班牙语”(拉美裔人口众多,拉丁族裔在亚裔之后成为美国人数最多的少数民族)。这是因为美国人把“拉丁文”看作是和“希腊文”一样的古欧洲文明的语言,和“英文”是有一定的“血缘关系”的(美国很多学校设置“拉丁文课”)。使用拉丁系的“西班牙语”“法语”对于美国人而言,和说“英文”是一样的。