花蛇在韩国什么意思?

宿多宿多最佳答案最佳答案

花蛇=花花公子,韩国版《了不起的狐狸爸爸》上映前宣传时,丁海寅就是打着这个名号出来作的宣传,他说自己就是“花蛇”,用这个词来吸引眼球,因为“花蛇”在韩语里是“하우스맨(house man)”的意思啦~翻译成英文就是“the house husband.”

丁海寅在这部片子里演一个在家带娃的全职爸爸,为了养家糊口(和老婆孩子一起生活)而不得不去兼职挣钱。于是他在影片中饰演了一个职业玩家,打电竞比赛赚钱。

其实这角色蛮贴合他的现实生活的,他确实是一个电竞爱好者呢! 电影里丁海寅身着电竞队服帅呆了~现实中他也很爱游戏,常常跟网友一起玩网络游戏,不过他玩的都不是当下最热门的氪金大作,而是像《星际战》这样的经典老游戏…

他自己的推特账号也是以游戏名“the king of Heroes”命名的,推上置顶的一条内容是他玩这款游戏时的最高战绩截图,他是韩服第一! 另外,他还在推特上分享过自己的游戏心得。比如这款游戏刚出的时候,他就发推说,“今天也继续成为英雄王!很高兴能和这么多英雄们在一起…”,然后还配了一张游戏里打败boss的大图。

除了游戏以外,他还喜欢健身、看书,最近在看的书是讲经济学的,他曾在节目中说自己并不擅长学习学科类的知识,所以看得会比较慢… 他还会自己做油管视频科普如何有效率地阅读…

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!