紫藤街在美国哪个城市?

裴盈帅裴盈帅最佳答案最佳答案

这个还真有点难找,我找了3个版本的《寻妈记》和2个版本的《it狂人》,都没发现明确的背景地点(当然,可能我的眼睛盯的不是很认真= =) 最后在《it狂人》第三季里找到了一个貌似是答案的镜头——在莫菲家墙上贴了一张世界地图(或者叫英国地图……毕竟这是it狂人的世界),地图上标示了“Junk Castle”(垃圾城堡?!)的位置,而且用红色标记了“The Big O”(大O?!)也就是“The Office”(办公室?!)所在的城市,看起来确实像是伦敦…… 然后我在网上搜到了这集的录像带封面,一看更妙了,这集的名字就叫“The London Bee”(伦敦蜜蜂)! 好了,现在线索连起来了:

1. 《it狂人》里的世界地图标示了“The Office”(办公室?!)在城市P,而且是红色的“大O”。

2. 《寻妈记》第一季里,史派克到机场去接玛吉,飞机上的空姐说“Hello Sponge,this is your destination P.”(你好海绵,这里是你的目的地P) 3. 《寻妈记》第二季第18集里,德克斯特把马奇从巴黎接回来,并且带她回“家”——一间位于“P城”的公寓里。 好了,现在问题变成了如何解释“P”的含义。 我首先想起《寻妈记》里的“Puzzle”(迷案?),但是好像没有明显提到P的字母形状,所以可能不是。 接着我想起《it狂人》里那个“p”开头的单词“paragraph”(段落?),不过,它应该是指电脑屏幕上的字段,应该不符合“家在巴黎”的意思吧…… 然后我又想起《寻找天堂》(另一个查理·卓别林的经典喜剧)里,主人公一直说“The p's are coming……”(天哪,那些“p”要来啦!),最后才发现他说的“ps”其实是“Psst……”(嘘!) 的缩写,于是我突发奇想,是不是可以理解为“sp”,于是乎,“sp”便有了新的含义——“spare(备用)”“spoke(轮辐)’’“spew(吐出)”“spot(地点)”“spill(溢出)”“split(分开)”等等,这些含义都符合“家乡在巴黎”以及“他在巴黎工作”的意思。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!