香港男星陈什么发?
“陈奕迅”粤语读作“yat-syun”(译音),普通话读作“yì xùn” 其中,“yit”“jit”“xit”“xut”“juat”“jauat”这些字在粤语中都有不同的读音,且都对应“Eason"的拼音“e soeng ”,所以很难用一个汉语字去完整表达他的名字。
而粤语中的辅音“c、s、z、t、th、k、h”与普通话中的“c、s、zh、t、th、k、h”是有差别的; 而且即使同是发音的“C”或“S”,在不同的词语当中,声调也不同,比如“错误”这个词里的“错”读作“soa6”,但“错过”的“错”就读作“coo3”。 所以用中文表达一位香港歌星的姓名是很难的事,就算写下他们的英文名,内地网民也很难正确输入到搜索引擎里找到他们相关的歌曲(因为用英文名的歌手可不止他们一个)。 用拼音去拼写他们的名字也不是不可以,但那样的话,不同人写出来就会不尽相同,甚至相差很远,如“张学友”的名字就有“ZHAU2 JI5 OI6 YAU6”“ZUA6 HIO4 IO6 YU2”“ZUI6 HO5 YA7 UA8 ZHJIU6”“ZHOO1 JO6 YAO2”等多种写法。 至于“黄家驹”的名字更复杂,因黄氏家族在港岛是个大姓,故不少人会把他姓名中的“家”字漏掉,使他名为“Huang Ka Kiu”,“Kiu”又作“Kou”或“Qiao”。 而他死后内地的网络上出现了一个新名称“海龟先生”,就是因为他有首歌叫《海鸟》。这个称呼传回香港,使不少港人对这位已故音乐人产生了新的认识。