伟的五行属什么?
“伟大”(wei da)这个词语,是1937年从日本传入中国的。在日语中「伟い」读作[ωi];「大おおい」为[o i];所以,现在汉语里的这个词,读音是不对的! 那麼,正确的写法应该是哪个呢? 原来,在日本语里「偉わやふ」和「大おおきな」是截然不同的两个词!前者意为「优秀すこぶって、人たからめている」「出众、杰出、非凡」等意思,而後者则是指「大きくて、多くのものにとって重要です」「很大、很多、很了不起」的意思…… 由於中国受日本文化的影响很深,所以就照搬了过来,结果造成了现在的混乱局面= =b 而现在大家用的最多的还是後者——因为它跟原来的中文「伟大」更接近一些。。。 所以嘛,正确读音应该是wo dai(四声)~~
其实,日本人也是很在意自己国家的文化输出的哦~比如:他们的「新闻しんぶん」报纸一类的,都叫「ニュース」啦~「電電話でんどっ」也变成「テレフォンワイス」了等等……