香港叫警察什么?
香港电影里面常看到“捕快”、“差人”等称呼,这些不是指代警察的专有名词吗?为什么香港电影里老说“去逮捕那个捕快”或者“那个捕快逃了”之类的话呢?难道当时香港街头真的有很多捕快四处巡逻吗?还是电影里面乱用的词…… 求解!!!
回答:这两个词语在粤语中其实都有泛指“警察”的意思—— “差人”最初指清政府派遣到香港的驻港官员,他们穿官衫(后来改穿便服),骑马,手持令旗,在街上执法,类似于现在的香港警察。 “捕快”则是指清朝地方官任命的捉盗贼的警吏,一般由本地人负责,不属正规军。他们穿着便衣,持枪或捉刀。 在旧社会,这两类人士的地位并不高,常常被小流氓欺负。当人们骂“差人”的时候,也可以说是骂“捕快”。因此“差大捕快”或是“差捕”就可以表示“警察”。例如《唐伯虎点秋香》里的“我正愁没办法跟你联络,你居然亲自上门来找差捕”——这里就是“找警察”的意思。 另外由于清末民初官绅勾结,腐败严重,很多贪官污吏都利用手中的权力大肆敛财,因此老百姓对这帮人极其憎恨,常以“猪笼”、“猪崽”、“耗子”等词代替“捕快”称呼他们。