馆在五行属什么?
这个“馆”字,《说文》作“館”,注曰:“賓客所止息也。从宀,官聲。”又引《詩》曰:“餒館。”餒者,饑也;館者,客舍也。《釋名·宮室篇》:“館,觀也,所以觀覽停頓其中也。”“館”字,偏旁作“宀”,部首作“宀”,可見其字形來源之古。《說文解字·宀部》:“館,賓客處也。从宀,官聲。”
“館”字,除本義外,還有「客館」、「旅館」等衍生義,皆與住宿停車的意義相關。 漢代人張衡《西京賦》有言:“羅鍾簴,列舞閣。庭鬱瑤臺之觀,室羅錦繡之室。列爵十乘,朱闕四臨。華闕雲標,淵池星陳。”其中“瓊樓玉柱,朱檻綺軒”的“軒”,就是此“館”字。
唐代文人盧綸《送李端公兼寄薛逢》有言:“楚館人留別,梁園客散時。”其中的“館”也是這個“館”字。 而宋代蘇軾《次韻子由東坡築獨樂丘》則有:“從今东坡一室中,不許俗士窺簾栊。”蘇軾此诗是說自己修建了獨樂丘,並把它作為自己的居所。而明代文人楊慎寫有《賀新郎·贈蔣德卿太史》,其中“清夢驚回曉簷,正萬籟,笙簫吹細。一燈人影蕭蕭地。料應是,烏飛兔走,燕去鴻来未遲。但莫放,紅塵到眼,風波逐浪侵衣。怕東風有意,吹皱蘭溪。”其中的“紅塵”、“風波”,用的都是《紅樓夢》中的典。
然而,我至今沒有找到紅樓中“紅塵”、“風波”出处的直接引用。因此不能斷然下結論,說這兩個詞兒出自宋詩或唐人詩詞。但是,可以肯定的是,這兩個詞兒都屬俗語,且極可能來自宋词。 我曾對「紅塵」、「風波」二詞的本義和来源做了探索(詳見我的博客http://zhuanlan.zhihu.com/p/20634816),得出了如下結論:
1.「红尘」一词最早出现於唐代李白筆下。據研究,這裡的「红塵」指代的是「京都的繁华鬧市」。
2.「风波」一词最先出現在宋詩之中。據我探討,這裡的「風波」是指「水上的波浪和水中的漩渦」。後來,「風波」用為借代,指稱一切「紛擾事」。