佑繁体五行属什么?
“佑”的繁体字是“祐”,拼音是yòu。 部首笔画 部外笔画7画,总笔画10画 五笔86FQYM 五笔98FCOY 仓颉NMLK 郑码XWQS 四角号码40235 Unicode CJK 统一汉字 U+5DCA 基本解释 保护;保佑:庇佑、佑护(守护)。 古时指辅佐君王的大臣:左右佑。 古同“宥”,宽容。
详细解释 【名】 (形声。从示,右声。本义:神灵的保护) 同本义(一般用于皇帝或尊长的名字)〖protect〗 本作“右”,有“助”之意。如《诗·大雅·大明》:“维岳降神,生甫及申。”“右”的字形演变与“佑”相同,但“佑”多用于单字表示某种特殊含义时,而“右”多用成词语组。 “左”的字形演变与之相反。 古人认为,人在下位,帝王在上,君为臣纲,故以“右”称君王。
后引申为对帝王的敬称。《礼记·曲礼上》:“天子视天下,诸侯视朝廷。”孔颖达疏:“言天子当视天下之治乱,诸侯当视天子的朝仪是否。”又引申指“辅佐”、“帮助”——正因为我们处在“右位”,所以需要我们“右”别人,帮助别人。 古代宗庙制度,左称“昭”,右称“穆”。祭祀时,先王位于昭位,祖先神位于穆位。因以“右”借代已故之人。如《论语·八佾》:“祭如在,祭神如神在。”(孔子说:祭祀祖先就像祖先真在那里一样,祭祀神灵就像神灵真的在那儿一样。)
汉·司马迁《报任安书》:“古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》。”文中“《易》”、“《春秋》”、“《离骚》”、“《国语》”、“《兵法》”、“《吕览》”和“《说难》、《孤愤》”均指著作,“《易》”、“《春秋)”等是指书名,“《离骚》”、“《孤愤》”等是指作者。
其中《易》、《春》、《离》、《国语》、《吕》、《说难》均为“右”者,即这些著作皆著之于竹帛,载之于典籍。与此相对,《离骚》中的“骚”便是指诗歌之类的作品了——因为此类作品一般是在纸上书写的,与“右”所用的竹简形式截然不同。可见,汉代的司马迁之所以把作著作和做人比喻为“左”和“右”,是和古人以“右”指“尊”的惯例相一致的。 【动】 保护,庇护。《礼记·缁衣》:“天子之衣服曰袗絺绤,以丝麻之子为裘蝉。所谓絺,纻之衣;所谓绤,布之衣也。”郑玄注:“袗絺绤,谓给赐之服。言‘之’,明其非正拜衣裳。”