明星什么门事件?

都雪华都雪华最佳答案最佳答案

一、“门”的来源

“门”,日语汉字,是丑闻、丑事(scandal)的意思,相当于汉语“丑闻”。如“服部庄子的裸体照片在网络上传开的事件”就被称为“服部丑闻”。把“丑闻”称为“门”,是从1972年日本“洛克希德丑闻”开始的。那一年,从事向日本航空及通产省的高层者进行贿赂的美国洛克希德飞机公司败露,东京地方法院对该公司153亿日元的犯罪收益等实施扣押处分。在对扣押调查中,田中角荣、椎名悦三郎、平和美智雄等政界、经济界的高层者在该丑闻中的事实被揭示出来。当时正在东京都新宿区青山的洛克希德州办事处调查的检察员的公寓门被打破,强盗入室者逃走。这个“门”事件直接引发了洛克希德丑闻本身的重大事态,所以日本舆论界在报道这一丑闻时,采用了“门”来命名新闻丑闻,此后,日本的大小丑闻都用“门”字来进行命名报道。

二、“门”字的特点

“门”字,不仅仅是一种命名方法,更是舆论界批评丑事、丑行的方法,是一种非常有力的工具。因此受到舆论批判的受害者,常常想方设法避免用“门”字来命名批评自己。同时,“丑闻”作为社会新闻、趣味新闻,给报道和使用“门”字的舆论界带来了很大的益处,因此日本的大小报纸都采用“门”字命名。其结果,“门”字被当做舆论武器、新闻趣味、新闻效益被充分利用,使用对象有政界、演艺界、经济界等,使用对象和使用频率大大增加,成为日本极具特色的新闻文化。

“门”字,采用汉字,而非采用日本假名的“户”,也是“门”字的一个特点。日本的汉字,往往和汉语的汉字在形、音、义上是完全相同的。作为汉字,从古就有“门”的字义,而且“门”字是汉语常用的字,为全世界华人所共有。然而,将“门”采用在命名丑闻上,日本却是始作俑者。“门”字,在日本使用上,既没有音读、也没有训读,而是按“户”的发音读的。由于“门”字是中国人熟知的文字,因此,用“门”字命名新闻丑闻,很便于让中国人了解所报道的内容。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!